Cum sunt diferite relațiile în Franța

În SUA, ne place dragostea noastră. Ne iubim prietenii noștri romani și fericiți. Purtarea fericirii este scrisă în Declarația noastră de Independență, iar urmărirea unui Happy Ending este scrisă în basmele noastre preferate. Dar, atunci când este vorba despre o relație reală, nu-bibelouri, suntem cu adevărat înființați pentru cel mai bun succes de multe ori se îndepărtează de familii și de sistemele noastre de asistență, suntem obsedați de telefonul și de slujbele noastre, trebuie să ne îngrijorăm mereu de îngrijirea sănătății sau îngrijirea copiilor. Aceasta este imaginea perfectă pe care românii noștri

Francezii, în general, sunt opriți prin perfecțiune, așa cum se vede în stilul lor perfect imperfect și rutinele de frumusețe și așa cum este evident în relațiile lor. Și, deși dragostea este aceeași, indiferent de ce genuri sau culturi o simt, părerile și convingerile despre relații pot fi soiavaried. În țara care ne-a adus Orașul Iubirii, merită remarcată aspectele legate de relațiile care sunt specifice Franței și cum cred că dragostea adevărată funcționează.

Aiapartner nu este în mod necesar cel mai bun prieten.

În SUA, avem de multe ori această idee că persoana pe care o întâlnim ar trebui să fie cea mai bună prietenă a noastră. Trecerea prin posturile de aniversare pe Instagramia (adică, Fericit doi ani pentru cel mai bun prieten meu! * Emoji de inimă * * kissy-face emoji * !!!) te va indruma în a-ți cătretrendia care intercinează romantismul cu cea mai bună prietenie. un credincios în căutarea unui partener care se dublează ca cel mai bun prieten. La urma urmei, petreceti atat de mult timp cu aceasta persoana, nu ar trebui sa fie persoana cu care radeti cel mai mult, sa spuneti totul, sa va placa tot ce iti place si este, in general, doar un bun prieten. N-ar fi viata plictisitoare daca tu a petrecut-o cu cineva mai mic decât cel mai bun prieten al tău

Dar francezii fac un punct de intrigă pentru menținerea partenerului de viață și a celui mai bun prieten rezervat separat. Pentru unul, ei știu că misterul este un lucru bun într-o relație. Ei nu se duc la baie cu ușa deschisă și nu simt nevoia de a le spune partenerului lor totul (bineînțeles, acest lucru este diferit de păstrarea secretelor, ceea ce nu este niciodată în regulă, chiar și în relația modernă a persoanei franceze). Nu trebuie să facă totul împreună și preferă să aibă cel puțin niște interese separate, prieteni și rutine.

Sursa: Stil Me Me Pretty

Ei sunt mulțumiți de ei înșiși înainte să intre într-o relație.

Este posibil să nu sune prea profund sau specific Franței; Sunt sigur că mama și terapeutul ți-au spus asta de când erai prețel. Dar femeile franceze suntașa bineîn acest. Ei nu și-ar imagina niciodată că își găsesc împlinirea într-un om sau într-o relație. Se asigură că se vor împlini mai întâi și apoi vor găsi un partener care să vină pentru călătoria lor, nu o viață nouă care să le impună să renunțe la o viață proprie.

Nu numai că francezii își mențin independența atunci când se află în relații, dar și ei întotdeauna se asigură că partenerul lor știe că sunt foarte încrezători în ei înșiși (chiar și atunci când nu sunt). Fie că este vorba de o întâlnire sau o căsătorie de zece ani, femeile franceze nu se plâng la partenerii lor romantici cu privire la creșterea lor în bellyяfat, perioada de îmbolnăvire sau cât de vechi cred că arată. Indiferent de (minion) cantitatea de plângere este necesară este rezervată prietenilor de fată peste un pahar de vin. Ei cred că atâta timp cât le spui și le-ai arăta partenerului că ești frumoasă, tânără, subțire, etc., așa vor crede ei despre tine. Și poate, cel mai important, asta vă veți gândi și la voi.

Căsătoria nu este scopul final.

Căsătoria, în general, este construită în SUA; sfarsitul tuturor rom-com-urilor noastre preferate este o nunta perfecta. Nu-mi dau seama niciodată de sfîrșitul sfîrșituluiRunaway BrideiaorяMicul Mermaiddeși într-o singură dată, se îndreaptă spre apusul soarelui pe cai ca cel mai ciudat clichă al tuturor timpurilor, iar în cealaltă îi lasă pe tatăl și pe prietenii săi să fie cu un bărbat cu care nu a vorbit niciodată (de fapt, bun poveste - nunta incheiata). Vrem cu toții să credem că nunta duce în mod automat la oricine fericit după aceea. Nu ne pasă să știm ce se întâmplă cu Arielia și Ericiaafter de nuntă, pentru că presupunem că sunt îndrăgostiți pentru totdeauna și că totul este perfect. Ursula e moartă, Ariel are picioare, iar ei s-au căsătorit pe o barcă minunată - ce altceva ar putea fi greșit!

Dar chiar dacă inimile noastre sunt vândute pe basm, adânc în jos, știm mai bine. Știm că căsătoria are nevoie de muncă și răbdare, iar 42% dintre ei se termină în divorț. Și totuși, cumpărăm în această idee că o nuntă este sfârșitul basmului. Dar francezii știu că povestea merge mai mult decât după ce clopotele de nuntă s-au oprit sau sună clopotele de nuntă.

În general, mai puțini oameni se căsătoresc în Franța. Pentru americani, o nuntă este văzută ca fiind următorul pas natural într-o relație în care vă angajați să fiți împreună pentru viața voastră și, prin urmare, doriți să fiți legați din punct de vedere religios și legal. În Franța, yreligionul este în general în declin, și, prin urmare, mai puțini oameni văd nevoia de legare religioasă. Există și o creștere a parteneriatelor civile, ceea ce înseamnă o scădere a căsătoriilor legale. Francezii cred că o nuntă nu este tot ceea ce este spart pentru a fi în SUA și se gândește mai mult la a fi unii din mulii pași într-o relație pe care un cuplu poate sau nu să o ia, mai mult decât un sfârșit fericit.

Din acest motiv, atunci când un cuplu se căsătorește, ei nu-și asumă nunta ca fiind fericirea lor. Ei nu s-ar opri niciodată să facă munca grea pentru a menține romantismul în viață, căsătoriți sau nu, și nu se căsătoreau de dragul unei încheieri.

Sunt realiste.

Ne putem aștepta ca țara care conține Orașul iubirii să fie cea mai idealistă și mai romantică, dar când vine vorba de relații, ei sunt de fapt foarte realiste. Este adevărat că francezii sunt câțiva dintre cei mai romanticiști ai lumii, dar sunt capabili să se îndrăgostească de dragoste extrem de logică.

În timp ce americanii recită cu voce tare, El mă iubește, nu mă iubește, în timp ce culege petale de flori, spun francezii, Il m'aime un peu, beaucoup, passionnment, la folie, pas du tout,яsau mă iubește puțin, mult, pasionat, nebun, deloc. Aceasta poate să rezume modul în care francezii sunt învățați să se gândească la dragoste de la o vârstă fragedă; nu în absolutul iubirii pe tot parcursul vieții sau al respingerii complete, ci într-o serie de posibilități în ceea ce ar putea fi dragostea. Americanii caută mereu sfaturi sau împăcarea totală dintr-o relație, dar francezii se simt confortabil în ambiguitatea relațiilor și o serie de rezultate ale relațiilor de la media la pasionat.

Dating este lipsit de presiune.

Francezii nu se întâlnesc așa cum ne gândim la asta în SUA. De fapt, ei nu au nici măcar un cuvânt în limba franceză pentru o întâlnire. Cel mai apropiat echivalent ar fi beaîntâlnire, care poate descrie, de asemenea, orice de la numirea unui medic la grabbingiaun cafяcu un prieten. Aяrendez-vous galantya(o întâlnire romantică) este veche, puțin prea intensă și rareori folosită. Oamenii au potențiali parteneri în grupuri și în medii sociale, mai degrabă decât la mese individuale.

Chiar și atunci când vine timpul să-și petreacă unu-la-unu, ei ar opta pentru o plimbare casual pentru a merge muzeu toyaa; tot ceea ce evită acea experiență ciudată de prima dată pe care o cunoaștem cu toții bine, care seamănă mai mult cu un interviu ciudat de muncă decât întâlnirea cu potențialul romantic partener. Odată ce această întâlnire are loc, este destul de mult presupusă a fi exclusivă; nu este nevoie să vorbiți, deoarece exclusivitatea este implicită. One-on-one este un pas serios.

Relațiile sunt discrete.

Credeți sau nu, nu este popular în Franța să postați Instagrame care comemorează luniversitare sau subtitrare pe Facebook pentru a permite tuturor celor 1.500 de prieteni să știe cum # au fost simplificați. De fapt, multe cupluri sunt discrete chiar și în grupurile de prieteni și nu doresc întotdeauna să apară imediat ca un cuplu oficial. Secretul este esențial pentru o relație, iar un cuplu va defini adesea o relație bazată pe intimitatea pe care o păstrează între cei doi.

Relațiile personale (și dragostea în general) sunt considerate a fi complet private. Noile noastre anunțuri de nuntă în ziare sunt vrednice de șoc pentru francezi, deoarece nunțile scrise în ziare nu ar fi decât fidelitate sau celebrități de top, nu oameni de zi cu zi - de ce ai vrea un prieten, mai puțin un străin, să-ți cunoști personalitatea și detalii intime

Sursa: Vogue

Ei suntnuяboring.

În cartea lui Jo Piazza, eaCum să fiți căsătoriți (ceea ce am învățat de la femei adevărate pe cinci continente despre supraviețuirea primului meu an, foarte greu de căsătorie), яea intervievează o femeie franceză care spune: "Este o muncă. Încă mai are nevoie să mă cucerească în fiecare zi și trebuie să-l fac să mă dorească în fiecare zi. Trebuie să depun efortul - și iată ce este important: vreau să fac treaba. Aceasta rezumă gândirea privind căsătoriile în Franța; chiar și cele mai bune mariaje și relații de lungă durată necesită o mulțime de muncă. Dar nu doar să lucrezi în lucruri banale cum ar fi compromisul; este nevoie de muncă în menținerea relației interesante - de a lucra pentru a înălța, a urmări, a scânteia dorința și a fi mereu îndrăgostit.

O altă femeie explică: Când ieșiți la cină, puneți telefonul nenorocit și nu vorbiți despre muncă sau despre rufele sau toaleta ruptă. Un bărbat va vorbi despre o toaletă ruptă cu amanta lui Cu alte cuvinte, prioritatea lor este să mențină dragostea în viață. Nu alege lupte mici; nu vorbiți despre lucruri mici. Și mai presus de toate, nu fi niciodată plictisitor.

În mod conștient, aceștia își fac comerțul cu Happily Ever After pentru o angajare de-a lungul vieții de a lucra pentru relația cu persoana pe care o aleg să-și petreacă o viață. Și poate că este adevărata iubire adevărată. Sau, cel puțin, ceea ce esteen franais.ya

Cum credeți că cultura afectează relațiile Care dintre aceste aspecte ale datării în Franța credeți că sunt importante sau utile pentru o relație